ポルトガル語には男性名詞と女性名詞という厄介な文法があります。
例えば、『amigo(友達)』は男性名詞ですが、『chuva(雨)』は女性名詞です。
英語にはこのような文法はありませんので、会話の中で適切に使うのは少し大変です。
ただ、特定の名詞が男性名詞なのか女性名詞なのかを判断するルールがありますのでそれを全て知っておくだけでほとんどの単語はなんとかなります。
そこで今回は、ポルトガル語の男性名詞、女性名詞の見分け方について分かりやすく解説します。
- ポルトガル語の男性名詞、女性名詞の見分け方
- まとめ
ポルトガル語の男性名詞、女性名詞の見分け方
男性(雄)なら男性名詞、女性(雌)なら女性名詞
名詞そのものが男性または動物の雄に対して使われるものなら男性名詞です。女性、または動物の雌に対して使われるものなら女性名詞です。
例えば以下は男性名詞です。
homem:男性
pai:父親
marido:夫
cavalo:雄馬
boi:雄牛
carneiro:雄羊
対して以下は女性名詞です。
mulher:女性
mãe母親
esposa:妻
égua雌馬
vaca雌牛
ovelha:雌の羊
簡単ですね。
『o』で終わる男性名詞、『a』で終わる女性名詞
名詞の最後が『-o』で終わるものは男性名詞、『-a』で終わるものは女性名詞です。
これが一番の基本です。
よって以下は男性名詞です。
livro:本
tempo:時間
rio:川
relógio:時計
ginácio:体育館
対して以下は女性名詞です。
mesa:机
coisa:物
vida:生活
lua:月
cama:ベッド
ただし、これですべてオッケーかと言うとそうではありません。
例外があります。これがポルトガル語の厄介な点です。
例えば以下は『a』で終わりますが、いずれも男性名詞です。
dia
mapa
cinema
problema
逆に以下は『o』で終わりますが、女性名詞です。
foto:写真
moto:オートバイ
tribo:部族、種族
これらは覚えるしかありませんが、特に『dia』とか『foto』のようなよく使う単語は早い段階で暗記しましょう。
次に、他のルールがいくつかあるので見ていきます。
『-e』で終わるものは女性名詞が多い
『-e』で終わる名詞は女性名詞が多いです。以下はその例
carne:肉
chave:鍵
noite:夜
ただし以下に示すように例外もありますので、注意が必要です。
leite:牛乳
peixe:魚
dente:歯
『-dade』で終わるものは女性名詞
ポルトガル語に多い、『-dade』で終わるも単語はほぼすべて女性名詞です。
以下例
liberdade:自由
unidade:単位
verdade:真実
velocidade:速度
faculdade:大学
novidade:真新しさ
calamidade:災厄
idade:年齢
necessidade:必要性
Iitensidade:強さ、激しさ
finalidade:目的、意図
saudade:郷愁
piedade:信心、哀れみ
felicidade:幸福、幸せ
capacidade:実力
いくつか見てみましたが、例外なく女性名詞でした。ほぼ女性名詞ということで問題ないでしょう。
『-gem』で終わるものは女性名詞
『-gem』で終わるものの多くは女性名詞です。
以下例
viagem:緑
paisagem:風景
garagem:ガレージ
vantagem:優位
reportagem:レポーター
こちらも基本的にほぼ女性名詞でした。
『-cão』で終わるものは女性名詞
『-cão』で終わるものもほぼ女性名詞です。
以下例
noção:考え、概念
emoção:感情
exceção:例外
correção:訂正、修正
observação:観察
coração:心臓
comunicação:コミュニケーション
revolução:反乱
『-são』で終わる名詞はほとんど女性名詞
『-são』で終わる名詞の多くは女性名詞です。
以下例
varsão:バージョン
ilusão:幻覚
exclusão:排除、除外
expressão:表現
explosão:爆発
例外もあった気がするので『ほとんど』としています。
具体的には思い出せませんでした。
『-cie』で終わるものは女性名詞
あまり多くはないと思いますが、『-cie』で終わるものも女性名詞です。
以下例
superufície:面積、表面
planície:平原、平野
imundície:不潔、ゴミ
calvície::脱毛、毛が薄いこと
『-grama』で終わるものは男性名詞
『-grama』で終わる名詞は大抵男性名詞です。
以下例。
programa:プログラム
telegrama:電報
anagrama:アナグラム
quilograma:キログラム
『-ema/-oma』で終わるものは男性名詞
『-ema/-oma』で終わる名詞は大抵男性名詞です。
以下例
sistema:組織、態勢、精度
poema:詩、詩編
cinema:映画
idioma:言語、方言
sintoma:症状、兆候
coma:昏睡、無感覚
男性、女性によって語尾が変化するもの
中には男性、女性のどちらに対して使うかによって語尾が変化する名詞もあります。
男性の場合は『-o』、女性の場合は『-a』にする
よくあるのがこのパターンです。
以下例
amigo/amiga:友達
aluno/aluna:生徒
gato/gata:猫
velho/velha:老人
『r』で終わる名詞を女性名詞にするのは『a』をつける
男性に対してまたは女性に対して使う名詞で『r』で終わる場合、女性に対しては『a』を付けます。
以下例
cantor/cantora:歌手
professor/professora:教師、先生
mentor/mentora:指導者、助言者
autor/autora:創造者、考案者、作者
instrutor/instrutora:教官
例外
ator/atriz:俳優
『-ão』で終わる名詞は『-oa』または『ã』にして女性名詞にする
『-ão』で終わる名詞で女性に対して使う場合は、語尾を『-oa』にする場合と『ã』にする場合の2通りがあります。
『-oa』にする例
patrão/partoa:主人
『ã』にする例
irmão/irmã:弟、妹 cidadão/cidadã:市民
いずれもそんなに多くないので、出てきたときに覚えましょう。
『-e』で終わるものは『-a』にする
『-e』で男性を指す名詞は『-a』にするものがあります。
以下例
mestre/mestra:先生、師匠
冠詞によって区別するもの
中に語尾は変化せず冠詞を変えることによって男性に対してなのか女性に対してなのかを区別するものもあります。
『-ante』『-ente』『-ista』で終わる名詞
『-ante』『-ente』『-ista』で終わる名詞はいずれも冠詞によって区別します。
以下例
o estudante/a estudante:学生
o imigrante/a imigrante:移住者
o viajante/ a viajante:旅行者
o presidente/ a presidente:大統領
o gerente/ a gerente:支配人
o tenente/ a tenente:中尉、少尉
o assistente/ a assistente:助手
o dentista/ a dentista:歯科医
o artista/ a artista:芸術家
o pianista/ a pianista:ピアニスト
まとめ
ポルトガル語の男性名詞、女性名詞の見分け方について詳しく解説しました。
もしかしたらほかにもルールがあるかもしれませんが、これだけ覚えていればほとんどの場合は問題ないでしょう。